Just now while I was putting lotion on Xuan's leg after bathe him, his hand touched on his birdie.
Xuan: "Bird-bird."
Mummy: "是咯,为什么摸?" (Yeah loh, why touch it?)
Xuan: "不要摸,等下bird-bird飞掉!" (Cannot touch, later bird-bird fly away!)
Mummy: "哈哈...
bird-bird 飞去哪里?" (HahaÂ
bird-bird fly where?)
Xuan: "飞去KL。" (no more 飞去做工anymore :p) (Fly to KL)
Mummy: "吓?去KL啊?" (Huh? To KL arr?)
Xuan: "我喜欢blue color bird-bird." (I like blue color bird-bird)
Mummy: "Blue color bird-bird? Blue bird??!!Â"
ROTFLOL (I wonder why that is so many nice colors there but he chosen BLUE)
FYI, 'blue bird' when speak in dialect Hokkien = 'lan-jiao' means 'dick'. It usually use for scolding people, a fowl language.
6 comments:
not BIG BIRD from Sesame Street?
Ooops.. beware he dye his pubic hair to blue in the future.. :P
not till the last line... ROTFLOL... hahaha... make sure he don't colour his birdie like 蜡笔小新。
我笑了很久还是想不到一个所以然来解释你儿子的灵感来源。
你的儿子真的是可爱到让人没有办法……
轩言轩语继续来!
wah lau...where your child learn all these from!?!?
egghead,
I not yet introduce bird bird to him leh, cos i haven't found my sesame street's VCD collection leh, forgot where i keep those liao :p
zaramom,
无眼看咯。
maria,
I wonder will he do that when he grow older?? haha...
greenapple,
谢谢!轩轩有时的确很令人伤脑筋的叻。
cockroach,
not u the one who taught him wan meh?? :p
milly,
get ready to face ur future child ya :)
Post a Comment